Перевод с немецкого
WEB-DLRip 1080
В эфире
Добавлена:
1-8 серия (2 сезон) - Оригинал
По мотивам одноимённого произведения Марины Постниковой. События застают героев в преддверии Великой Отечественной войны. Ирина — жена высокопоставленного человека и дочь врага народа. Она преподаёт немецкий язык в МГУ, и к ней, как к специалисту по древнегерманскому эпосу, обращается майор НКВД Павел Нечай. Он просит Ирину помочь в поиске редкой немецкой книги, текст которой используется для вражеских шифровок. В городе действует диверсионная группировка, и Ирина оказывается втянута в масштабную шпионскую историю. Её супруг и внезапно вернувшийся в её жизнь друг детства Андрей Галкин, в которого она была страстно влюблена в юности, тоже оказываются в поле зрения Народного комиссариата внутренних дел. Война врывается в жизнь героев и срывает все маски. И каждому теперь предстоит сделать свой выбор – между страхом и мужеством, предательством и честью, самопожертвованием и эгоизмом, ненавистью и любовью…
Больше
Режиссер:Андрей Мармонтов, Владимир Кильбург
В ролях:Мария Машкова, Павел Трубинер, Антон Феоктистов, Александр Макогон, Мария Малиновская, Михаил Горевой, Алексей Матошин, Игорь Филиппов, Никита Абдулов, Юрий Коноплянников
Сценарист: Марина Постникова
Жанр: Драмы,
Исторический,
Отечественные,
Детектив
Показ РФ: 06 мая 2020
Страна:Россия
Время:100 мин.
Перевод:Оригинал
Слоган:-
Рейтинг
Хорошо, что Мария Машкова не попала во второй сезон сериала. Ее Ирина выглядела слишком старой и грубой бабой с брылями, со злым, вечно озабоченным лицом и тяжелым взглядом из-под нависших век. Да, внешность Машковой - это типичная немка в своём худшем изводе (здоровенная, непривлекательная с протокольной физиономией), но Ирина должна быть очаровательной и манкой женщиной лет 26 (с Андресом они расстались, когда ей было 16, а встретились через 10 лет), которая легко пленяет мужские сердца.., и Татьяна Арнтгольц на эту роль подошла лучше, да и сыграла убедительнее.
Про игру Павла Трубинера можно сказать "как всегда".., он всегда играет одинаково, плавно переходя из роли шпиона (плохого парня) к роли разведчика (хорошего парня) и наоборот... Но он всё еще симпатичный, харизматичный мужчина (такие в российском кино в явном дефиците), поэтому Павла и впредь будут приглашать на роли "интересных мужчин за 40".
Увы, режиссер был крайне лоялен к посредственной актерской игре основного состава и к безобразной игре массовки.
Зато оператор старался, искал ракурсы... Но снимать 40-е годы без фильтра - было ошибкой, особенно среди современной российской реальности - отремонтированной, чистой и яркой..
К несчастью сценография российского "исторического кино" грешит двумя крайностями: или всё и все в кадре выглядят убогими бомжами среди тотальной разрухи-чернухи, или всё вылизано и блестит новизной. В "Переводе с немецкого" второй вариант. Неужели сценографы не могли "разрушить города" времён ВОВ?, а художники по костюмам не могли "состарить" одежду героев??
Про безобразную работу российских звукооператоров говорить надоело! Опять герои неразборчиво бубнят себе под нос, при этом фоновые зуки громкие и чёткие. Похоже актерам больше не преподают сценическую речь, а звукорежиссеры тупо забивают на невнятное бормотание актеров.., что за нафиг?!
Но это скорее исключение.